Translation of "ricovero in" in English


How to use "ricovero in" in sentences:

Ne seguì un ricovero in ospedale, il primo di tanti, seguì la diagnosi di schizofrenia, e poi, la cosa peggiore, un assillante senso di sfiducia, umiliazione e disperazione per me stessa e per le mie prospettive.
A hospital admission followed, the first of many, a diagnosis of schizophrenia came next, and then, worst of all, a toxic, tormenting sense of hopelessness, humiliation and despair about myself and my prospects.
Se avesse mangiato un'ora prima del ricovero in ospedale, allora l'uso dell'anestetico generale sarebbe stato una negligenza?
If she had eaten an hour before being admitted to the hospital... then the inducement of a general anaesthetic would have been... negligent?
Le troveremo un aiuto, sicuramente c'è un ricovero in città.
Let's, um... Let's get you some help. Surely there's a shelter somewhere in this city.
Il dottore ha ordinato il ricovero in ospedale."
The doctor sent him to the hospital,
"inoltre dichiara non doversi procedere nei confronti di pascale Settimio, detto bufalo, perché incapace di intendere e di volere e ne ordina il ricovero in ospedale psichiatrico.
"Furthermore, the Court dismisses the case against Pascale Settimio, AKA Buffalo, as he is deemed to be of unsound mind, thus shall be detained in a hospital for the criminally insane.
Questo è il mio quinto ricovero in 4 anni.
This is my fifth hospitalization in four years.
In genere, abbiamo riscontrato dai 30 ai 50 casi lievi per ogni ricovero in una zona infetta.
Generally, we'd see 30 to 50 mild cases in an infected area for each hospitalization.
Due arresti, un ricovero in ospedale.
Two arrests. One heading to hospital.
Come già è stato comunicato ieri, la causa del ricovero in terapia intensiva è stata una crisi ipertensiva con aritmia ventricolare complessa.
As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia.
Faccio volontariato in un ricovero in centro,
I volunteer at a shelter downtown.
Ha raccomandato il ricovero in una struttura psichiatrica.
He recommended that Meeks go to a psychiatric facility. How did they parole this guy?
Tuttavia, c'è la forte probabilità che ogni attività all'aperto ispirata dalla visione di un film... possa... portarvi a un ricovero in ospedale.
However, there is still a high probability that any outdoor activity motivated by watching a movie... is probably going to end in some sort of hospitalization.
Tali metodi di trattamento chirurgico possono e devono essere eseguiti in ambiente ambulatoriale, senza ricovero in un ospedale.
Such methods of surgical treatment can and should be performed in outpatient settings, without hospitalization of a patient in a hospital.
È semplice, sicuro e di solito non richiede il ricovero in ospedale.
It is simple, safe and usually does not require hospitalisation.
Nei pazienti con BPCO trattati con corticosteroidi inalatori è stato osservato un aumento dell’incidenza di polmonite, compresi casi di polmonite per cui è stato necessario il ricovero in ospedale.
An increase in the incidence of pneumonia, including pneumonia requiring hospitalisation, has been observed in patients with COPD receiving inhaled corticosteroids.
Se il trattamento è prescritto, sarà questo il ricovero in ospedale?
If the treatment is prescribed, will this be hospitalization?
La gravità della psicosi e l'entità delle abilità di Eurus... non avrebbero permesso un ricovero in una normale clinica.
The depth of Eurus's psychosis and the extent of her abilities couldn't hope to be contained in any ordinary institution.
Ma tra i traslochi, quel ricovero in ospedale per le mie emicranie e tutto il resto con Katrina...
But between the moves, and that hospital stay for my migraines, and everything with Katrina...
Abbiamo un ordine di ricovero in psichiatria.
We've got a psychiatric detention order.
320)}Parla di un ricovero in ospedale di due settimane.
The doctor says I'll need a two week recovery.
Nel modo in cui sta andando, saremo in un ricovero in meno di un mese.
The way that were going... we're gonna be in a shelter in less than a month.
Ecco cos'ha di speciale: una settimana dopo il ricovero in ospedale, e' stato dimesso.
Here's what's special. A week after he was admitted to the hospital, he checked out of the hospital.
La rappresento nell'inchiesta sull'incidente avvenuto in casa del senatore Sterling, che ha portato al suo ricovero in ospedale.
I'll be representing her in the investigation into the incident at Senator Sterling's home that led to his hospitalization.
Pertanto, se tale accade, i medici spesso offrono ricovero in ospedale.
Therefore, if such happens, doctors often offer hospitalization.
Booth non ha trovato alcuna vittima pugnalata, nessun ricovero in ospedale o al pronto soccorso.
Booth hasn't found any victims who were stabbed, no hospital or emergency room admissions.
Compilero' un modulo per il ricovero in pronto soccorso risalente a questa mattina, la nascondero' in un magazzino e diro' che e' morta durante un cambio di turno.
I'll write up an emergency room admission slip time stamped this morning, stash her in a holding room and say she died during a shift change.
Nessuna sofferenza, nessun lungo ricovero in ospedale.
No suffering, not lying in the hospital for long.
"Sto portando lei, Alex e Ben a Dawn Farms per un ricovero in ospedale."
"l'm taking her, Alex, and Ben to "Dawn Farms for inpatient treatment.' '
E io.. io e lui l'abbiamo visto al cinema e il giorno dopo che usci' inizio' a fare volontariato al ricovero in centro a Seattle.
And he... he and I saw it together in the theater. And the day after it came out, he started donating time at the shelter in downtown seattle.
Il protocollo di ricovero in ospedale sara' una passeggiata, dopo questo.
The hospital's admitting process will be a breeze after this.
Se l'operazione è pianificata, è necessario prima registrarsi per il ricovero in ospedale al 670-45-45.
If the operation is planned, you must first register for hospitalization at 670-45-45.
E se i medici potessero monitorare i pazienti a casa con la stessa precisione che otterrebbero durante un ricovero in ospedale?
What if doctors could monitor patients at home with the same degree of accuracy they'd get during a stay at the hospital?
Le esacerbazioni moderate/severe sono state definite come un peggioramento dei sintomi per cui è stato necessario il trattamento con corticosteroidi orali e/o antibiotici o il ricovero in ospedale.
Moderate/ severe exacerbations were defined as worsening symptoms that required treatment with oral corticosteroids and/or antibiotics or in-patient hospitalisation.
In caso di ingestione accidentale, è necessaria una lavanda gastrica urgente, e quando si verificano gravi dolori o complicazioni, è necessario il ricovero in ospedale, soprattutto quando si tratta di bambini piccoli.
In case of accidental ingestion, urgent gastric lavage is necessary, and when severe pain or complications occur, hospitalization is necessary, especially when it comes to young children.
In aggiunta alle cause dirette, gli anziani affetti da malattie acute e croniche richiedono talvolta il ricovero in ospedale, che può ulteriormente interferire con un’adeguata nutrizione.
The elderly also experience more chronic and acute diseases, many of which require hospitalization, which can further interfere with getting proper nutrition.
Nella maggior parte dei casi, è richiesto il trattamento farmacologico, a volte il ricovero in ospedale e, nel caso estremo, anche l'intervento chirurgico.
In most cases, drug treatment is required, sometimes hospitalization, and in the extreme case, even surgical intervention.
Ad esempio, se i medici non capiscono qualcosa, possono inviare la recluta di ricovero in un ospedale per un esame più dettagliato e diagnosi più accurata.
For example, if the doctors do not understand something, they can send the recruit of hospitalization in a hospital for more detailed examination and more accurate diagnosis.
Raramente, un ricovero in ospedale può essere necessaria.
Rarely, a hospital stay may be needed.
E un altro vantaggio: non è necessario il ricovero in ospedale di una donna incinta.
And one more advantage: there is no need for hospitalization of a pregnant woman.
Nei casi più complessi, per alleviare un attacco di aritmia, è necessario il ricovero in ospedale o l'uso di farmaci più potenti - tranquillanti e farmaci antiaritmici.
In more complex cases, in order to relieve an attack of arrhythmia, hospitalization or the intake of stronger drugs - tranquilizers and antiarrhythmic drugs is required.
Nelle persone che necessitano di un ricovero in ospedale, la mortalità può raggiungere il 10%, mentre quelli che vengono ricoverati in terapia intensiva presentano tassi tra il 30% e il 50%.
In persons requiring hospitalization, mortality may be as high as 10%, and in those requiring intensive care it may reach 30–50%.
Se i sintomi non passano entro 1-2 giorni e l'inalatore non aiuta, sarà richiesto il ricovero in ospedale.
If the symptoms do not pass within 1-2 days, and the inhaler does not help, hospitalization will be required.
Dopo la chirurgia laser, il recupero è rapido e facile e, cosa particolarmente piacevole, non è necessario il ricovero in ospedale.
After the laser surgery, recovery is quick and easy, and, which is especially nice, hospitalization is not required.
Se necessario, i medici effettuano il ricovero in ospedale.
If necessary, doctors carry out hospitalization in a hospital.
Per dimenticare per sempre il disturbo, vale la pena andare in una clinica specializzata e sottoporsi a un trattamento di ricovero in caso di lavori complessi.
In order to forget about the ailment forever, it is worth to go to a specialized clinic and undergo in-patient treatment, where complex work is done.
Questo episodio portò al mio primo ricovero in America.
This episode led to my first hospitalization in America.
1.3911800384521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?